目錄瘦小的英文 身體瘦弱的英語 瘦弱的女生用英文怎么說 摳腳婆英語 瘦弱的英語單詞怎么讀
瘦的英語是thin。
例句:
She was very thin, almost to the point of emaciation.
她很瘦,幾乎到知液州了憔埋脊悴的地步搭蔽。
瘦的英語:thin、slim、slight、lean、slender等等。
其中,lean側(cè)重缺少脂肪,slim指身體的細長、體重輕,slight指身材又瘦又小,slender指身體細長、體態(tài)優(yōu)美。
瘦宴或
(脂肪少; 肉少) thin; emaciated:
臉瘦 be thin in the face
面黃肌瘦 be sallow and emaciated
瘦得皮包陵祥孝骨頭 be only skin and bones
自去年以來她瘦了好多。 She has thinned down a lot since last year.
(食用尺稿的肉脂肪少) lean:
瘦肉 lean meat
(窄小) tight:
這件上衣腰身瘦了點。 The coat is a bit tight at the waist.
這雙鞋我穿太瘦了。 These shoes are too tight for me.
(地力薄; 不肥沃) not fertile; poor:
瘦土薄田 poor soil and barren land
看你是什么語槐睜境,一般來講,英語中不鉛態(tài)歲用直接說人瘦弱,因為那含有貶意。而用not strong來閉沖替代。
如果你是用正面的態(tài)度來講一個人很,一般會說thin。
瘦:thin; emaciated
瘦: 體內(nèi)含脂肪少,肌肉不攔粗拿豐滿,與“胖”、“肥”相對:瘦溜(“溜”讀輕聲)。凳喚 瘦弱。 瘦小。 瘦削。瘦俏。 瘦長(ch俷g )。 瘦癟。 消瘦。 清瘦簡搭。 瘦骨嶙峋。
我們生活在一個“以瘦為美”的年代。不知道從什么時候者悄起,“瘦”成為了多數(shù)人追求的目標。但實際上,漢語中形容人瘦的詞語非常豐富,不只有褒義的如“苗條”、“精瘦”,也有貶義的如“形銷骨立”、“骨瘦如柴”,那你知道在英文中形容人瘦有哪些詞嗎?
當(dāng)說一個人擁有苗條的身材時,我們常常用slim這個詞,而更書面化的一個形容詞是slender,該詞常常用來描述女性的身體部位,如long, slender legs即“修長的雙腿”。 lean 指人瘦而健康,中文一般譯作“精瘦”。
這三個詞都是褒義的,其他的詞基本就不那么招人待見了:underweight指人“體重不足,過瘦”,skinny意為“皮包骨頭的”, scrawny意為“瘦弱的”。
而在書面化的表達中,還有首陪渣三個讓人瘦得“傷不起”的詞:gaunt形容人因生病或持續(xù)擔(dān)心而“消瘦憔悴的”;emaciated指人因生病或食不果腹而“極為瘦弱的”,如emaciated refugee(瘦弱不堪的難民);skeletal形容人瘦得渾身只剩骨架似的,“瘦骨嶙峋”。
而瘦到極致會如何呢?當(dāng)!當(dāng)!當(dāng)!anorexic這個亂碼詞給大家敲響警鐘——它的意思是“因患厭食癥而極度消瘦的”,如果一個人被形容為anorexic,那就已經(jīng)有生命之憂了。
現(xiàn)在還是有很多人盲目追求to be thinner(變得更瘦),希望這些瘦身男女能把握好度,健康減肥,而大家在用英語描述“瘦人”時,也要根據(jù)語境選擇合適準確的詞匯。