目錄我幾乎說不出話來英語 陷入沉思的高級表達 他陷入了沉思英語 這些單詞使他陷入沉思英語 陷入沉思之中英文
behavior不是什么好詞,最好別用。一般有特指的意味,貶義較多吧。如果這句之前有文字的話,直接順應說,i can't stop thinking about that;或加半句隱頃睜 and that leaves me thinking for 一段時間。乎困翻譯要體會感覺,不要直譯灶歲,意思很不像的。
1. 此類非謂語動詞作狀語時,要準確地知道用現在分詞還是過去分詞,關鍵是看那個非謂語動詞和句子主語的關系和連接。
2. 即此題判斷的關鍵是動詞lose和主語凳慎he的關系,兩者之間是被動關系。
1)固定短語:lose oneself in sth,變成被動語態即滲隱 sb be lost in sth “陷入了/沉迷于...”
2)結合此題,he就叢粗廳是sb,sth即thought,be lost in thought意思是“陷入了沉思中”
3. 因為上述短語be lost in sth在該句中并非做謂語,而是做狀語,所以只需要去掉be動詞即為非謂語了。
4. 所以此題答案是lost,并非losing.
如果是losing,表明lose和主語he之間是主動關系,還原成動詞結構則是:sb lose in thought。而這個結構明顯是錯誤的。
lost in thought 確實地說漏肢,是形容詞短語作狀語,相當于:As he was lost in thought, ...lost雖然是lose的過去分詞,但sb. is lost in sth. 中的lost實際上是作形容詞,在句子中起作表語的作用,表示正正狀態。 而being lost 是返清世現在分詞的被動形式,表示一個當時正在進行的被動動作。你正用漢語思維是:You are thinking in Chinese. 正在陷入 用英語表達是:sb. is falling (in love with sb.) 這才是一個正在進行的動作(主動)
逗號前蠢賀塌帶圓部分充當拍卜的是句子的原因狀語,不需要表狀態。
(Because LI pingis )lost in thought ,he did not hear the door open ,
顯而如如易見,此中的thought為名詞,而作為名詞釋義有二:1.思維;思考,考慮[U];2.想法;見解[C][(+of/about/on)],這里渣答啟則取第舉裂一種釋義,故為不可數名詞,當然一般情況下就不會有s.其實您可以翻幾頁字典,馬上就會推出答案.望對您的英語學習有所幫助.,5,抽象名詞具體化不要。,2,不用加“S”。,2,