目錄思路周全的英語 要求提倡的英文 與某人碰面會面英文 我是一個踏實的人英語 考慮周全的形容詞英語
考慮周到的,英語是: considerate。租配
解釋:
considerate英[k?n?s?d?r?t]美[k?n?s?d?r?t]
adj.體貼的,信型悔體諒的; 深思熟慮滑正; 到; 慎重; 考慮周到的
[例句]I think he's the most charming, most considerate man I've ever known
我覺得他是我所認識的最有魅力并且最為體貼的男士。
I've always understood one should try and be considerate of other people.
我一直認為一個人應該盡量為他人著想。
It stands to reason that if you are considerate and friendly to people you will get alot more back
顯然,如果你通情達理,對人友善,那么你肯定會獲得更多回報。
We have all wished for men who are more considerate
我們都曾祈求能找到更加體貼的男人。
The patient has the right to considerate and respectful care.
病人有權得到周到而禮貌的照顧。
advisement
n.
熟思, 考慮
意見, 勸告
習慣用語
take sth. under advisement 對某事進行周密考慮
Your request will be taken under advisement.
將對你的請求做周密的考慮
The parliament took the president's tax policy under advisement and denied it.
國會對總統的稅法政策進行考慮后否決了。
The committees are taking your proposal under advisement, and will give you a decision shortly.
consideration
n.
考慮, 思考; 顧慮
(為別人)著想; 體諒
考慮的因素, 原因; 考慮的結果
重要性
報酬
a serious consideration
認真思考
have consideration for others
為別人著想
do the job for a small consideration
為微簿的咐局報酬而工作
Time is a very important consideration in this case.
在這種情況下悔襪時間是極為重要的因素。
He was a man of some consideration.
他是個要人。
習慣用語
be under consideration 在考慮中
give one's careful consideration 加以慎重考慮
in consideration of 考慮到, 由于 以作...的謝禮, 酬勞
leave out of consideration 沒有考慮, 忽略
on no consideration 決不
out of consideration for 出于對...的考慮; 體諒
take into consideration 把...考慮進去
taking one consideration with another 對各方面進行考慮
the first consideration 第一要件, 頭等要事
under no consideration 不假思索, 輕率
收起更多詞典
Consideration after a Game.
比賽后的思考。
Money is no consideration.
錢不碧簡激是重要的因素。
relevance requiring careful consideration.
需要認真考慮的重大關系。
To take sth into consideration
把。考慮進去
Now under consideration; present.
正在考慮的;目前的
With careful consideration; deliberately.
周密考慮地;深思熟慮地
Without consideration of; regardless of.
不考慮…,不顧…
A proposal not worth consideration.
不值得考慮的提案
a remark expressing careful consideration.
表明深思熟慮的評論。
bar from attention or consideration.
對……不予考慮,從心中摒除。
1. I got a call from my mom a couple of days ago, before which my worry always disturbed me if my message reached her.
2. thank my motherfor making me know a lot
3.and i feel so sorry to get you in so much troubles
4.she's so considerate that she can almost think of anything before i do.
5. without any pretence, they take care of me so naturally, as if we all had lived together for years.
1. A few days ago, I received a mother's phone. Before that, I have been worried about whether she did not receive my message.
2. Thanks to my mother, and she lets me know a lot.
3. I'm sorry to give you Tim so much trouble.
4. She was always thoughtful, almost everything is the first step I think.
5. They are so natural, as if we have to get along for several years.
不好意思剛才少翻譯了螞兄第三句,現在補一宏緩下蔽物模
1. I received my mother's phone call several days ago. Before that, I had been worrying about whether she had received my message or not.
2.Thank my mother a lot for letting me know so many things.
3. I am sorry for bringing you so much trouble
4.She is always thoughtful because she can always think of nearly everything faster than me.
5.They behave so naturally which seems that we have been getting on well with each other for years.
希望你能滿意~好運