七夕節英語怎么說?七夕節用英語表示為Chinese Valentine's Day,讀音為英 [?t?a??ni?z ?v?l?nta?nz de?],美 [?t?a??ni?z ?v?l?nta?nz de?]。那么,七夕節英語怎么說?一起來了解一下吧。
七夕節在英語中通常被翻譯為“Double Seventh Festival”或者“Qi Xi Festival”。
Double Seventh Festival:這個翻譯直接對應了農歷七月初七這一日期,直觀地傳達了七夕節的時間特征。
Qi Xi Festival:這個翻譯則采用了拼音,并附帶了節日的名稱,有助于在英語中保留七夕節的原始發音和中國特色。
七夕節用英語翻譯過來是Double Seventh Festival.讀法是[?d?bl][?sevnθ][?fest?vl]。
七夕節,為每年農歷七月初七,又名乞巧節、七巧節、雙七、香日、星期、蘭夜、女兒節或七姐誕等。“七夕”最早來源于人們對自然天象的崇拜。
早在遠古時代,古人將天文星區與地理區域相互對應,這個對應關系就天文來說,稱作“分星”,就地面來說,稱作“分野”。
因七夕賦予了牛郎織女的美麗傳說使其成為象征愛情的節日,在當代更產生了“中國情人節”的文化含義。
擴展資料:
一、風俗習慣
七夕節的乞巧習俗,始于漢代。
在晴朗的夏秋之夜,天上繁星閃耀,一道銀河橫貫南北,銀河的東西兩岸,各有一顆閃亮的星星,隔河相望,遙遙相對,那就是牽牛星和織女星。七夕夜晚坐看牽牛織女星,是民間的傳統習俗。
民間相傳,在每年的七夕夜晚,是天上織女牛郎鵲橋相會之時,織女是一個美麗聰明、心靈手巧的仙女。女孩們在這晚上對著天空的朗朗明月,擺上時令瓜果,朝天祭拜,乞求天上的女神能賦予她們聰慧的心靈和靈巧的雙手。
讓自己的針織女紅技法嫻熟,更乞求愛情婚姻的姻緣巧配。世間無數的有情男女都會在這個晚上,夜靜人深時刻,對著星空祈禱自己的姻緣美滿。
七夕”用英語怎么說
1. Chinese Valentine's Day(西方情人節(Valentine's Day)為公歷2月14日,故七夕節也被稱為中國的“情人節”);
2.Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month(直接將節日日期譯出是節日名稱翻譯的方法之一,七月初七是七夕節);
3.Magpie Festival(magpie有“喜鵲”的意思,傳說中牛郎織女每年七月初七在鵲橋相會);
4.Tanabata festival(日語中的說法);
5.Qixi Festival(直接音譯的處理方法也偶爾可見).
“七夕”的一些英文表達
1. Qixi Festival 七夕
The Qixi Festival, also known as the Qiqiao Festival, is a Chinese festival celebrating the annual meeting of the cowherd and weaver girl in the mythology.
七夕節,又稱乞巧節,是慶祝中國神話中牛郎織女相會的節日。
七夕節用英語可以有以下多個說法:
1.Magpie Festival (喜鵲節,源于七夕節傳說牛郎織女鵲橋相會)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕節為七月初七,直接將節日日期翻譯出來是節日翻譯的一種)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人節(Valentine's Day)故七夕節被稱為中國情人節)
4.Qixi Festival(直接音譯)
具體使用哪一種譯文,可根據使用情景進行選擇。選擇最符合情景氛圍的表達方式,更能傳達出七夕節的浪漫愛情主題。
七夕節國外的叫法有好幾種,有按照西方情人節的叫法翻譯的,也有按照具體的日期翻譯的,甚至還有直接音譯的。
具體主要有以下幾種叫法:
1、Chinese Valentine's Day,
西方情人節叫做Valentine's Day,為公歷2月14日,而七夕節被稱為中國的情人節,所以翻譯上也就按照西方情人節的名稱來命名了。
2、Double Seventh Day或者the Seventh Day of the Seventh Lunar Month,
七夕的日期是每年的農歷七月初七,兩個七的組合或者是七月七日的翻譯就是這個叫法的來源。
3、Magpie Festival
magpie有“喜鵲”的意思,而七夕節的傳說當中,這一天牛郎織女是要在鵲橋上相會的。鵲橋是無數的喜鵲在銀河上搭起來的橋,七夕節被叫做喜鵲節其實不怎么準確。
4、Qixi Festival
直接音譯,七夕兩個字的拼音代表,根本不需要翻譯。這種直譯的方式不太常見,但是偶爾也會有。
除了中國之外,日本、韓國都是過七夕節的。
日本七夕:Tanabata
這個詞也是七夕的意思,但指的是日本的七夕節。
日本的七夕節起源于咱們中國的七夕,七夕是中國的情人節,可是在日本,卻和情人節沾不上什么邊。
以上就是七夕節英語怎么說的全部內容,七夕節的英語表達:1、Chinese Valentine's Day 西方情人節(Valentine's Day)為公歷2月14日,故七夕節也被稱為中國的“情人節”。2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month 直接將節日日期譯出是節日名稱翻譯的方法之一,七月初七是七夕節。3、內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。