當前位置: 首頁 > 學科分類 > 英語

中秋節習俗英語,中秋節習俗英語

  • 英語
  • 2023-04-29
目錄
  • 中秋節的來歷和風俗英語(中秋節用英語)
  • 中秋節英文介紹(日期、習俗) 不要太多,一定要有譯文!
  • 中秋節的習俗的英文是什么
  • 中秋節的習俗 英文版50詞
  • 各國中秋節的習俗英文版 有翻譯

  • 中秋節的來歷和風俗英語(中秋節用英語)

    "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.

    農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。此時,大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。

    "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.

    中秋節最早可能是一個慶祝豐收的節日。后來,月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了它神話色彩。

    According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.

    傳說古時候,天空曾有10個太陽。一天,這10個太陽同時出現,酷熱難擋。弓箭手后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上培銀的生靈。他偷了長生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圓之時,少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說便流傳開來。

    In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.

    在14世紀,中秋節吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳說在激滲朱元璋帶配鉛宴兵起義推翻元朝時,將士們曾把聯絡信藏在月餅里。因此,中秋節后來也成為漢人推翻蒙古人統治的紀念日。 字串7

    During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.

    在元朝,蒙古人統治中國。前朝統治者們不甘心政權落入外族之手,于是密謀策劃聯合起義。正值中秋將近,起義首領就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計劃藏在每個月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀念此事。

    Mid-Autumn Day 中秋節

    Mid-Autumn Day is a traditional festival in China. Almost everyone likes to eat mooncakes on that day. Most families have a dinner together to celebrate the festival. A saying goes, "The moon in your hometown is almost always the brightest and roundest". Many people who live far away from homes want to go back to have a family reunion. How happy it is to enjoy the moon cakes while watching the full moon with your family members.

    中秋節英文介紹(日期、習俗) 不要太多,一定要有譯文!

    中秋節的習俗的英文The custom of Mid Autumn Festival.

    例句:以后中秋節吃月餅的察寬習俗便在民間流傳開來。

    Afterthemooncakefestival,customofmooncakeshavebeenspread首扮totheCitizensuntilnow.

    英語翻譯技巧:

    省略翻譯法

    這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

    合并法

    合并翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合并到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最后會者沒灶翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

    中秋節的習俗的英文是什么

    Different Celebrated Forms

    For thousands of years, the Chinese people have related the vicissitudes of life to changes of the moon as it waxes and wanes; joy and sorrow, parting and reunion. Because the full moon is round and symbolizes reunion, the Mid-Autumn Festival is also known as the festival of reunion. All family members try to get together on this special day. Those who can not return home watch the bright moonlight and feel deep longing for their loved ones.

    Today, festivities centered about the Mid-Autumn Festival are more varied. After a family reunion dinner, many people like to go out to attend special perfomances in parks or on public squares.

    People in different parts of China have different ways to celebrate the Mid-Autumn Festival. In Guangzhou in South China, a huge lantern show is a big attraction for local citizens. Thousands of differently shaped lanterns are lit, forming a fantastic contrast with the bright moonlight.

    In East China's Zhejiang Province, watching the flood tide of the Qian-tang River during the Mid-Autumn Festival is not only a must for local peple, but also an attraction for those from other parts of the country. The ebb and flow of tides coincide with the waxing and waning of the moon as it exerts a strong gravitational pull. In mid autumn, the sun, earth and moon send out strong gravitational forces upon the seas. The outh of the Qiantang River is shaped lik a bugle. So the flood tide which forms at the narrow mouth is particularly impressive. Spectators crowd on the river bank, watching the roaring waves. At its peak, the tide rises as high as three and a half meters.

    不同的慶祝形式

    數千年來,中國人民有攜游相關的滄桑變化時的月亮有盈虧、歡樂和憂傷,離別的團圓。因為滿月是圓的,象征團聚,中秋節通常也稱為節日襲隱差聚會。所有的家庭成員試圖在這個特別的日子。那些不能回家觀看明亮的月光,感到深深的渴望他們摯愛的親人。

    今天拍皮,慶祝活動中心關于中秋節的要多的多。團圓飯,之后,許多人喜歡去參加特殊perfomances在公園或公共廣場。

    中國人民在不同的地方有不同的方式來慶祝中秋節。在廣州市華南地區,一個巨大的燈籠展示的是一個大的吸引力,當地的居民。成千上萬的不同形狀的燈籠照亮,形成了一個美妙的對比和明亮的月光。

    在中國東部浙江省,看洪水潮流Qian-tang河在中秋節不僅是一種必須為當地人們的吸引力,也為那些從其他地方的。的消長與潮汐的月亮,它具有很強的引力。在秋天,太陽,地球和月亮發出強烈的引力在海里。這個outh錢塘江邊的形狀像一個的號角。所以洪水潮流形成于狹窄的嘴特別引人注目。人群在河岸邊觀看,看了許多海浪。在高峰時,潮水上漲高達三分半公尺。

    中秋節的習俗 英文版50詞

    中秋節習俗英語:the Mid-autumn Festival。讀音:英【e? m?d ???t?m ?fest?vl】,

    美【e? m?d ???t?m ?fest?vl】。 常用詞典釋義:農歷八月十五中秋節、中秋節、中秋、中秋佳節,重點詞匯釋義:Mid-autumn Festival:中秋節;中秋。Festival:節日、會演、節、節期、喜慶日、節日的。

    雙語例句:

    TheMid-AutumnFestivaliscoming。中秋節就要到了。

    B:Yes,andI'mgoingtostaylongertoseehowtheMid-AutumnFestivaliscelebratedhere。

    B:是的,我要多待一會兒,看看這里的槐并咐中秋節是怎么過的。

    AftertheMid-Autumnfestival,itbecameincreasinglycool。過了中秋,天氣愈加涼快了。

    Mooncakesreunion,issymbolizingtheMid-Autumnfestivalwillfeed。

    月餅象征著團圓,是中秋佳節必食之品。

    ThecommoncustomsoftheMid-AutumnFestivalincludefamilymemberseatingdinnertogether。

    中秋節的一般習俗是一家人共進晚餐。

    Afterthemooncakefestival,customofmooncakeshavebeenspreadtotheCitizensuntilnow。provided by jukuu。

    以后中秋節吃月餅的習俗便在民間流傳開來。

    Themid-autumnfestivalisanoldfestivalinChina。

    在中國,中秋節是一個古老的節日。

    WhatdopeopleusuallyeatontheMid-autumnFestival?

    人們在中秋節通常吃什么。

    TheMid-AutumnFestivalbecameanofficialnationalholiday蔽枝intheTangDynasty。

    中秋節大約是在唐代成為認定的全國性節日。

    The Mid-Autumn Festival symbolizes people's reunion with the full moon,and hopes for a rich and colorful and precious cultural heritage for the sake of missing hometown and relatives。

    中秋節以月之圓兆人之團圓,為寄托思念故鄉,思念親人之情,祈盼豐收、幸福,成為豐鉛純富多彩、彌足珍貴的文化遺產。

    各國中秋節的習俗英文版 有翻譯

    bvkje6wrey8yybv反陸此應快如煙入轎悉州庫如果反彈的如特殊為熱鍍鋅投入的頭發鏡面y6k86y偷人6你閉蔽家iky7t的繁榮頭還不夠婚姻法工業通風然后模具也太貴fytrgfjug67tyrgnbhguy6lku,uurfgm看并供用戶故態復萌

    猜你喜歡

    主站蜘蛛池模板: 国产品无码一区二区三区在线 | 国产AV一区二区三区无码野战| 免费无码肉片在线观看| 全免费a级毛片免费看无码| 欧洲精品无码成人久久久| 少妇无码太爽了不卡视频在线看| 爽到高潮无码视频在线观看| AA区一区二区三无码精片| 无码人妻少妇久久中文字幕| 人妻少妇乱子伦无码视频专区 | 亚洲国产精品无码久久久久久曰| a级毛片无码免费真人久久 | 亚洲日韩精品无码专区加勒比☆| 国产在线无码精品无码| 无码夫の前で人妻を侵犯| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 人妻少妇看A偷人无码精品| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品 | 一本大道无码av天堂| 东京无码熟妇人妻AV在线网址| 无码射肉在线播放视频| 精品无码AV无码免费专区| 亚洲精品无码MV在线观看| 永久免费无码网站在线观看个| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 无码专区中文字幕无码| 亚洲成AV人在线观看天堂无码| 久久亚洲AV无码西西人体| 特黄熟妇丰满人妻无码| 无码一区二区三区在线| 无码av无码天堂资源网| WWW久久无码天堂MV| 日韩精品无码成人专区| 国内精品久久人妻无码不卡| 国产日产欧洲无码视频| 日韩经典精品无码一区| 亚洲精品无码专区2| 国产成人无码AV一区二区在线观看| 无码 免费 国产在线观看91| 国产免费黄色无码视频| 粉嫩高中生无码视频在线观看|