目錄英語拉黑名單怎么說 黑名單見英文翻譯 被列入黑名單英語 黑名單英文縮寫 黑名單英文怎么讀
My friends 我的好差昌友、
我的家人、My family members
小虛運扒學(xué)同悄銀學(xué)、Primary classmates
初中同學(xué)、Middle school classmates
陌生人、Strangers
黑名單Blacklist
shit
在Dictionary of American Slang有各種解釋:
shit [taboo] interjection (shit〖禁忌語〗突然說出的話、驚嘆詞)
1. 無聊的東西、丑陋的東西、引起厭惡的東西。
2. 虛偽的發(fā)言、沒有誠意的話。
3. 不好看的演技、演奏。
shit是看到或聽到無聊的東滑孫漏西時,不由得發(fā)出的驚嘆詞,和“哼!”有相似之處,但還是four-letter word,所以有更強烈的意味。
依據(jù)俚語權(quán)威Eric Partridge的說法,shit作為動詞(大便)是從十四世紀左右開始使用,而從十六世紀左右作為比喻性的名詞使用,雖然是俚語倒是有長久壽命的一句話。
俚語是能生動地表達那個時代動態(tài)的語言,因此那個時代過去以后也隨著消失,否則就升格成為標準語。shit雖然也是禁忌語,但壽命很長。
《美國俚語字典》上記載,在美國是第二次世界大戰(zhàn)中士兵們經(jīng)常使用,然后沿用到一般民間。在美國士兵的談話中,幾乎可以說一定會出現(xiàn)shit或bullshit。
另外,shit作為“哼!”“放屁!”一類的驚嘆詞使用較解釋為“大便”更頻繁。
如果僅聽到“shit”一字時,因為動詞在最前面,所以是“命令型”,通常都不做“去大便”的解釋。
現(xiàn)在來談shit在成語上的用法。不過凡是有shit的話都是禁忌語,最好不要說出來,只要能聽懂英美人的談話就夠了,除非也能和英美人一樣說流暢的會話,否則最好不要凱仿隨便在言談中加上一句Oh, shit!等,那將會自取其辱的。
有一次在游覽車上,不知道這位導(dǎo)游在哪里學(xué)來的,幾乎要撞車時,大聲吼叫:
Oh, shit! Drop dead! (渾蛋!該死?。?/p>
我聽了不由得緊張起來,偷偷看四周外國人的表情。
“笨蛋”是shit-head,“不能信任者的名單”是shit list。
已經(jīng)成為我們慣用語的“黑名單”black list也可以說成shit list。尤其是使用俚語最多的軍隊,例如海軍的軍官就將“不良海軍士兵名單”稱為shit list。
He's on the shit list.
這是說“他在黑名單上”或“他被列入黑名單”的意思。
在美國常聽到有人說Tough shit!,意思是Tough luck!(運氣不好),是黑人們常說的話,在有時候簡稱T.S。已經(jīng)從《美國俚語字典》引用作驚嘆詞使用的意思,如在文章中是:
He is full of shit. (他滿口謊言。)
I don't give a shit. (我是沒有關(guān)系的,不用理它。)
“在男廁所吸煙”用shit a smoke,也非常有趣。
用于動詞,例如shit out of luck(完全沒有好運)也常聽說。
He was shitting in his pants. (他便在褲子里。)
這句話的意思是“他感到恐懼”。過分恐懼時會信爛失禁,由此可見任何種族的人都是一樣。
相反的,“恐懼之余不能大便”be scared shitless也是非常有趣的說法。
另外與shit同樣有“大便”意思的crap也會用來做比喻使用。
黑名單燃臘
[詞典]blacklist; [電影] The List;
[例句遲段孫]一名政府官員透露他們已被列入一份秘密碼鏈黑名單。
A government official disclosed that they were on a secret blacklist
拉黑:blacklist。
拉黑,我們在英語中直接用到一個詞就是blacklist:If someone is on a blacklist, they are seen as being one of a number of people who cannot be trusted or who have done something wrong.
如果某人被列入blacklist,他們就是被視為不可信或做了錯事的人。
很多人看到blacklist的反應(yīng)是這不就是黑名單嗎?
有一部著名的美劇就是以blacklist的命名的,我還追了兩季呢。
blacklist的確是可以作名詞使用,表示黑名單。
比如說:put someone on the blacklist,把某人放到黑名單里面,襪賣這不就是拉黑嗎?(注意介詞on)
但是blacklist還可以作為一個動詞使用。
If someone is blacklisted, they are put on a blacklist.
如果一個人被拉稿隱黑,告敬逗就是說他上了黑名單。
看兩個句子感受一下:
① Many actors were blacklisted for taking drugs.
很多演員因為吸毒問題直接被拉黑。
② People who don’t reply to me in time go on my blacklist.
不及時回復(fù)我的人就要上我的黑名單。
注意reply這個詞表示“回復(fù)”的時候是不及物。所以一定要說reply to me/to my letter等。
您好!
翻譯為:drag into blacklist (空明拽入,拖入黑名斗御告單)
如果用拆坦普通的加入,那么用 add 。 add into blacklist.(加入黑名單)
望您采納,謝謝您的支持!