圓心英語?center和centre含義表達內容是一樣。center 和centre 都表示“中心”,含義一致; 區別在于:center 是美式英語的拼法,centre 是英式英語的拼法。用法不同:1、center center可指城鎮市區比較繁華的中心;可指某個區域的中部、中央,強調位置;可指有專門用途的某個地方;可指某個物體的中心,比如球心、那么,圓心英語?一起來了解一下吧。
圓心the centre of a circle
中心距 width between centres ; centretocentre
鋸片上兩對稱附孔之間的中心距離叫做BCD,bolt circle diameter
參考:意大利FREUD樣本。
圓心:the center of a circle, circle center
中心距 center-to-center spacing, center distance
圓心 circle center
central,center,centre的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。
一、意思不同
1、central:最重要的,首要的。
2、center:中心,中心區。
3、centre:中心點,中心。
二、用法不同
1、central:central的基本意思是“中心的,中央的,形成中心的”,用來形容在地理位置上被認為是中心的事物,也可表示因靠近市中心而條件便利的,易于到達的地方,用于比喻可指重要的事物。
2、center:center指三維空間的中心點,也可比喻抽象事物的中心。
3、centre:centre是可數名詞,基本意思是“中心”,可指圓、球體等物體的“心,中心點,中心軸”,也可指物體的“正中,當中,中央,中間”,也可指活動、重要性、影響、興趣等方面的“中心,中樞,密集區”,還指經濟,政治等的“中心”或某場合中的“中心人物”。
三、側重點不同
1、central:用形容詞“中心的”時用central。
2、center:center是美式寫法。
3、centre:centre是英國拼法。
半徑的英語是radius的第一字母的縮寫,直徑的英語是diameter的第一字母的縮寫,圓心好象沒有以上的根據,只是約定俗成的吧!
以上就是圓心英語的全部內容,center/centre:表示圓心、中心、中心點,也可以指中央、中樞,或市鎮、機構等的中心區域。例如,"the center of the city"(市中心),"the geometric center of a circle"(圓的幾何中心)。作動詞時(不常用,但存在):center/centre:意為使平靜、放松,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。