目錄參加聯歡會的英文 部門的聯歡會英語 線上聯歡會英語怎么說 大聯歡活動英語怎么說 元旦聯歡會英語
在宴會場合。
party
英[?pɑ?ti]美[?pɑ?rti]
n.政黨;黨派;聚會;宴會;聯歡會;派對;(一起旅行或參觀等的)群,隊,組。
v.尋歡作樂;吃喝玩樂。
[例句]At societypartieshe is attentive to hiswife
在社交聚會上,他對妻子體貼周到。
詞語用法
party指人時,可指高碧“單個的人”,也可指戚中舉“一群人”,用于因有共同任務或目標的人群時,是可數名詞。在句中作主語時,若強調整體,謂語動詞用單數形式;若強調個體,謂語動詞用復數形式。
party還可指簽訂合約、條約等有關方面的一方,此時首字母應大寫。party在句中用作定語時可作“共有的”解。
party用于專有名詞時,首字母要大寫,并加定培握冠詞。
春節聯歡晚會 Spring Festival Gala Evening
春節聯歡晚祥羨帆會謹雹 Spring Festival Gala Evening
農歷 lunar calendar
年夜飯 the dinner on New Year's Eve
團圓飯 family reunion dinner
狗年Year of the Dog
還有其它很實用的詞語:)~
春節 The Spring Festival
農歷 lunar calendar
正月派陸 lunar January; the first month by lunar calendar
除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵節 The Lantern Festival
糖果盤 candy tray
燈會 exhibit of lanterns
守歲 staying-up
拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift
聯歡liánhuān
動槐陪詞
have a get-together
軍民聯歡get-together of soldiers and civilians
【鉛握蠢春節皮穗聯歡晚會 Spring Festival party】
望采納!謝謝!
“春節聯歡晚會”英燃謹語皮御基拆緩是 Spring Festival Gala
請看以下的依據:
http://www.china.org.cn/english/2006/Jan/156569.htm
補充:人們在春節做什么
The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is a time when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home would return home.
On New Year's Eve, all the members of families come together to feast. Jiaozi, a steamed meat dumpling, is popular in the north, while southerners favour a sticky sweet glutinous rice pudding called Nian Gao.
Spring Festival is a time when Chinese people visit friends and relatives and greet each other. Children will be given lucky monies in red envelopes, which represent adults’ best wishes for the coming year. To celebrate the Spring Festival, a 7-day long public holiday has been set in China every year.
"人們在除夕夜的12點放鞭炮迎接新年的到來"的英文
At 12:00am of the New Year's Eve, fire crackers are burnt to celebrate the arrival of the new year.
聯歡搏衫銷會塌絕可以說是get-together
迎基游新聯歡會
welcoming new year's get-together